"跨文化研究"系列讲座(96)丨程正民:跨文化语境下的俄罗斯形式主义

2018821日下午,北京师范大学程正民教授为北师大跨文化学研究生国际课程班授课,题目为《跨文化语境下的俄罗斯形式主义》。课程由北师大跨文化研究院副院长李正荣教授主持。法国阿尔多瓦大学东方学系主任金丝燕教授和北师大跨文化研究院院长董晓萍教授与会。

 

       

                        今日海报                              李正荣教授主持讲座

 

在程正民教授授课之前,主持人李正荣教授对北师大的俄罗斯文学研究与文学批评传统作了简要介绍。北师大在该领域有着雄厚的力量,上个世纪北师大的苏联文学研究所是难得一见的以“苏联文学”命名的研究所,程正民教授是创始人之一。程正民教授对俄罗斯文学研究的功底深厚,成就斐然。

 

       

                    教学现场                               中外教授谈诗学

                                                   (左起:程正民、金丝燕、董晓萍)

 

程正民教授在今天的讲座中,运用跨文化学的方法,从全新的视角切入,对俄罗斯形式主义理论做了全新的阐释,不仅有严谨的理论概括,也有细致的文本分析。可谓深入浅出、引人入胜。

 

       

                                                       

 

         

                                                     

 

程正民教授讲授的内容主要分为三部分。第一部分,俄罗斯形式主义流派及其主要理论特点。程教授指出,俄罗斯形式主义是二十世纪初俄罗斯一支异军突起的文学理论流派,代表人物有雅各布森、什克洛夫斯基。他们强调文学本身的特性,不注重文学与社会生活和意识形态的关系,并将“形式”提升到本体的位置,同时突出语言研究的重要性。为了进一步加深大家对俄罗斯形式主义的理解,程教授还耐心地分析了相关的理论文本,并以生动的例子解释了“文学性”、“陌生化”等概念,以及该流派的诗歌理论和小说理论。第二部分,俄罗斯形式主义产生的跨文化语境。程教授认为,以往的研究往往将重点放在外国理论流派对俄罗斯形式主义的影响,诸如索绪尔的语言学,却很少提及国内流派所产生的影响。但其实俄罗斯本土的学院派、象征主义、未来主义等流派都曾对俄罗斯形式主义产生过深远影响。其中未来主义的影响最大,该流派重视诗歌语言的研究,关注词语背后的内涵,认为诗歌语言是自足的主体。第三部分,俄罗斯形式主义如何在跨文化语境中产生影响。俄罗斯形式主义在俄罗斯国内遭到批判,但它逐渐同俄罗斯诗学的历史主义传统相结合,深刻影响了20世纪俄罗斯诗学的发展。在普罗普、洛特曼、巴赫金等大家的身上,可以看到俄罗斯诗学正走向内容和形式相结合、历史和结构相融合、外部和内部相贯通的道路。总之,不同文化语境的对话促进了文学理论流派的发展。

 

         

                                                  

 

讲座最后,程教授推荐了进一步学习的参考书目,包括上世纪五十年代美国学者V.厄利希的著作《俄罗斯形式主义:历史与学说》,有利于研究生更为全面深入地了解该流派。

 

      

           程正民先生与李正荣教授               师生查看微信公众号“推送的跨文化学书库”中的俄罗斯文学研究书目

                                            (左起:李正荣、程正民、金丝燕、董晓萍、谢开来)

 

程正民教授的研究以“精”、“专”、“深”为特色,正如李正荣教授所说的,当我们深入到程正民教授的研究中时,会发现,这是一片广袤无垠的学术海洋。(撰文/曹雪茹)