稿件来源:法国阿尔多瓦大学
北京师范大学跨文化研究院副院长、法国阿尔多瓦大学孔子学院法方院长金丝燕教授所主持的法方孔子学院,于2019年12月17日,在阿尔多瓦孔院教师陈云云和曹静、徐萌的带领下,克服法国近期由于铁路罢工带来的不便,来到法国北部欧布尔丹市(Haubourdin)博普雷高中(Le lycée Beaupré)为选修汉语的学生们带来了一次别开生面的剪纸课。本次课程分为三个班,共计3.5小时,49名师生参与。
陈老师和曹老师首先介绍了剪纸艺术的起源和用途,剪纸内容来源,剪纸工具,剪纸的重要步骤以及剪纸的技巧,并给学生展示了剪纸精品:神态各异的兵马俑和各种憨态可掬的熊猫。接下来,陈老师提供准备好的窗花,蝶恋花和汉字剪纸样品供学生们选择。最后大家迎难而上选择折叠和裁剪都比较复杂的“蝶恋花”。曹老师还带领大家专门制作翩翩起舞的蝴蝶。老师们鼓励学生不拘一格,充分发挥对蝴蝶和花的想象。折纸和画画技巧讲解完毕,老师们现场播放《梁祝》和其他古风歌曲,在悠扬的音乐声中,学生逐渐安静下来,耐心作画和裁剪,最后都成功地完成了任务。学生们还按照老师教的六瓣纸折法,自己制作连环爱心。热情开朗的高中生们把剪纸当作头饰和面纱进行拍照。下课以后,学生们对汉语和中国文化产生了浓厚的兴趣,他们上前询问孔院信息,夸奖老师的民族服装。
在浓厚的中国文化氛围中,本次剪纸课圆满结束。课堂中,音乐、剪纸、汉服与艺术创作相结合,是跨文化交流过程中一次有意义的探索和实践。
供稿 / 陈云云 曹静
供图 / 陈云云 曹静
The Teachers Went to Beaupre High School for Paper-cutting Class
On December 17, local time, Chen Yunyun, a Chinese teacher at the Confucius Institute of Artois, and Cao Jing, a Chinese volunteer, overcame the inconvenience caused by the recent railway strike in France to come to Beaupre High School in Haubourdin (le lycée Beaupré). They had a unique paper-cutting class to students who are taking Chinese as an elective. The course was divided into three classes with a total of 3.5 hours and 49 teachers and students participate.
Miss Chen and Miss Cao first introduced the origin and use of paper-cut art, the contents, the tools, important steps and the skills of unique paper-cutting, and they showed students the paper-cutting: terracotta warriors and pandas. Next, Miss Chen provided paper-cuts samples of window-flowers, Butterfly in Love with Flowers and Chinese characters for students to choose. In the end, everyone went up to the challenge and chose the second one, which is more complicated to fold and cut. Besides, Miss Cao also led everyone to specialize in dancing butterflies. Teachers encourage students to be eclectic and give full play to their imagination of butterflies and flowers. After explaining the origami and drawing skills, the teachers also played "Liang Zhu" and other ancient songs on the spot. In the melodious music, the students gradually quieted down, patiently painted and cut, and finally completed the task successfully. The students also made a series of love hearts according to the six-petal paper folding method taught by the teacher. Enthusiastic and cheerful high school students took paper cuts as headgear and veil for photos. After class, the students became very interested in Chinese and Chinese culture. They stepped forward to ask the information about Confucius Institute and praised the teacher's Hanfu.
The class ended successfully in the strong atmosphere of Chinese culture. The combination of music, paper cutting, Hanfu and artistic creation is a meaningful exploration and practice in the process of cross-cultural communication.
Edition / CHEN Yunyun
Photo / CHEN Yunyun CAO Jing
L’Institut Confucius d’Artois organise un atelier de découpage de papier au lycée de Beaupré
Le 17 décembre, Chen Yunyun, professeur de chinois à l'Institut Confucius d'Artois, et Cao Jing, bénévole dans le même établissement, ont surmonté les désagréments causés par la récente grève en France pour se rendre au lycée Beaupré à Haubourdin. Elles y ont organisé un cours de découpe de papier unique pour les étudiants ayant choisi le chinois en option. Au vu du nombre d’élèves présents (près d’une cinquantaine) 3 groupes ont été formés, permettant aux élèves comme aux professeurs de mieux apprécier l’activité.
Mme Chen et Mme Cao ont débuté par une présentation de l'origine et l'utilisation de l'art du papier découpé, le contenu et les outils utilisés. Par la suite, les élèves ont pu admirer certaines œuvres telles que des guerriers de terre cuite, fleurs de fenêtre, papillons, pandas et même des caractères chinois. Enthousiastes, les élèves ont relevé le défi en choisissant les papillons, une des découpes les plus compliquée à réaliser. Les enseignantes ont encouragé leur public à être éclectiques et à jouer pleinement de leur imagination pour réaliser leur propre conception des papillons. Après avoir expliqué l'origami et les compétences en dessin, les enseignantes ont également joué quelques morceaux de musique comme "Liang Zhu" et d'autres chansons anciennes. Au son de la mélodieuse musique, les élèves ont patiemment peint et découpé, et ont finalement terminé leur activité avec succès, réalisant en plus des papillons une série de cœurs d'amour selon la méthode de pliage du papier à six pétales enseignée par l'enseignante. Des lycéens enthousiastes et joyeux se sont servis des déoupes de papier comme couvre-chef et voile pour des photos. A la fin de l’atelier, de nombreux étudiants intéressés par la culture chinoise se sont avancés pour demander des informations sur l'Institut Confucius et ont félicité le professeur.
La classe s'est terminée avec succès dans une belle atmosphère de culture chinoise. La combinaison de la musique, du papier découpé, de la création artistique et des enseignates est une exploration et une pratique significative dans le processus de communication interculturelle.
Édition / Chen Yunyun
Photo / CHEN Yunyun CAO Jing