2019年9月21日,值世界孔子日之际,法国阿尔多瓦大学,阿尔多瓦孔子学院在朗斯卢浮宫联合举办了主题为“文化转场:概念和艺术相遇”的研讨会。
研讨会由阿尔多瓦孔子学院院长金丝燕教授与中国北京师范大学董晓萍教授主办。原中国中央美术学院院长中国艺术家潘公凯,金丝燕院长,阿尔多瓦阿尔多瓦大学副教授罗曼·乐佛尔(Romain Lefebvre)先后发言,阿尔多瓦孔子学院学生,大学东方学系、对外法语、历史系等专业博士、硕士、本科生及当地各界人士60余人参与,历时一天。
21日上午,潘公凯与我们阐释了当代艺术的边界,艺术品和真实的常态的生活之间的界线。金丝燕教授从文化专场的角度分析了熊秉明的观念艺术。下午Romain Lefebvre(罗曼·乐佛尔)展示与讲解了葬礼雕塑中的佛教概念。专家与学者们就中西方艺术异同及融合,特别是绘画与音乐方面的转场问题展开热烈的讨论。
作为世界孔子日的大型活动之一,本次研讨会与下午举办的潘公凯画展,晚上的音乐会相互辉映,为孔子学院与大学共同建设跨文化研究平台提供了生动而真实的体验。
供稿/陈云云
6th International Confucius Day - Seminar: “Cultural Transfers: Concepts and Arts in Contact”
September 21st 2019, on occasion of the international Confucius Day, Artois University and the Confucius Institute of Artois in France, jointly held the seminar “Cultural Transfers: Concepts and Arts in Contact” at Louvre-Lens Museum.
The seminar was hosted by Professor Jin Siyan, Dean of the Confucius Institute of Artois, and Professor Dong Xiaoping of Beijing Normal University in China. The Chinese artist Mr. Pan Gongkai from the Chinese Central Academy for Fine Arts, Dean Ms. Jin Siyan, and Mr. Romain Lefebvre of Artois University each successively gave speeches. More than sixty professional doctorates, masters and undergraduates students from the Confucius Institute of Artois, the Department of Oriental Studies, the Department of French as a Foreign Language, the Department of History of Artois University, and local people from all walks of life participated in this day.
On the morning of the 21st, Mr. Pan Gongkai interpreted the boundaries of contemporary art, between art and everyday life. Professor Jin Siyan analyzed the conceptual art of Xiong Bingming from the perspective of cultural transfers. In the afternoon, Mr. Romain Lefebvre showed and explained the Buddhist concept of funeral sculpture. Moreover, a variety of experts and scholars had a heated discussion on the similarities and differences between Chinese and Western art, especially on the topic of transfers between painting and music.
As major events of the international Confucius day, today’s seminar, the Pan Gongkai exhibition held in the afternoon, and the evening’s concert, all continuously reflecting each other, provided a complete and authentic experience of Confucius Institute of Artois and its university, and in turn bridging towards increasing intercultural research.
Editor : Adam
XU Meng
La 6ème Journée mondiale Confucius - Séminaire "Transferts culturels : concepts et arts en contact”
Le 21 septembre 2019, à l'occasion de la Journée mondiale de la Confucius, l'Université Artois en France et l'Institut Confucius d'Artois ont conjointement organisé un séminaire sur le thème «Transferts culturels: concepts et arts en contact» au musée du Louvre-Lens.
Le séminaire était animé par la professeure Jin Siyan, doyenne de l'Institut Confucius d'Artois, et le professeur Dong Xiaoping de l'Université Normale de Pékin en Chine. L'Académie centrale des Beaux-Arts de Chine, l’artiste chinois Pan Gongkai, madame la professeure Jin Siyan, et le maître de conférences de l'université d’Artois monsieur Romain Lefebvrede, ont successivement prononcé des discours. Plus de soixante participants, dont des doctorants et étudiants de masters et licences de l’institut Confucius d’Artois, du département d’études orientales, département de français comme langue étrangère, département d’histoire de l’Université d’Artois et de l’extérieur, ont participé à cette journée.
Le matin du 21 septembre, Pan Gongkai a interprété les frontières de l'art contemporain, entre l'art et la vie courante. La professeure Jin Siyan a analysé l'art conceptuel de Xiong Bingming, sous l'angle des transferts culturels. Dans l'après-midi, Romain Lefebvre a exposé et expliqué le concept de sculpture funéraire dans le bouddhisme. En outre, différents experts et universitaires ont discuté les similitudes et divergences entre l'art chinois et occidental, en particulier dans le cas des transferts entre peinture et musique.
En tant que événements majeurs de la Journée Confucius, le séminaire, l’exposition Pan Gongkai, et le concert, tous se reflétant continuellement, offrent une expérience vivante et authentique de l'Institut Confucius et de son université, et encourage la poursuite d'une plateforme de recherche inter-culturelle.
Edition/Adam Gaillard Starzmann